Глава - 82: Новая польза перчатки (часть 2)
Предыдущая глава
Eng
Следующая глава

До этого Суо Цзя обнаружил в общей сложности три уникальные стороны кинжала. Первым было то, как удобно его было использовать, второе, быть с клинком 'одним целым', и третье, он не отражает свет. Однако, Суо Цзя, наконец, открыл величайший секрет кинжала - это его способность полностью подавлять свою ауру! Когда он взмахнул кинжалом, по неизвестной причине он не издал абсолютно никакого звука. Даже лезвие фруктового ножа, которое обычно было беззвучным, издавал звуки, когда их энергично помахать. Тем не менее, этот кинжал, казалось, затаил все звуки. Суо Цзя был уверен, что этот кинжал определенно не является обычным предметом. Так как кинжал было удобно использовать, его было легче контролировать. Чувство 'одного целого с клинком' позволяло использующему выпускать больше своей силы и наносить огромный ущерб. Отсутствие отблесков делало невозможным противнику обнаружить оружие. Что касается его способности подавлять свою ауру, это была самая необычная часть всего этого. Когда Суо Цзя использовал его, не было особого смысла в этой характеристике. Тем не менее, если бы вор использовал его, была бы совсем другая история. Так как воры владеют навыками маскировки, они могли полностью скрывать присутствие своего тела до момента, когда они нападут. Тем не менее, с этим кинжалом, независимо от типа атаки, использующий не издаст ни звука. Пока они скрываются, их жертва даже не заметит, как на неё нападут и убьют. Этот кинжал казался совершенно обычным для среднего человека, и в нём не было абсолютно никакой пользы. Однако если он окажется в руках вора, он станет незаменимым Божественным артефактом! Кинжал определенно не был сказочного ранга; он не был даже совершенного ранга. Тем не менее, было совершенно ясно, что он был специально создан каким-то древним вором на основе уникальных способностей вора. В этом мире лишь немногие гении могли иметь возможность стать воином или магом. Большинство людей выбирали - стать искателем приключений или вором. Испытывая бесконечные сражения, они могли понять свои собственные методы борьбы. С точки зрения численности, население вором было самым большим. Даже общее количество магов и воинов не могли даже достичь половины от числа воров. Среднее оружие и экипировка воров стоили мало. Однако, как только появлялась воровская экипировка высшего класса, её цена выходила за рамки того, что люди могли вообразить. Поскольку было много клиентов, все воровское оружие и экипировка использовались часто. Тем не менее, было очень мало хороших предметов. Раскол между двумя сторонами был слишком велик; на весь рынок девяносто девять окажется мусором, и будет лишь одно сокровище, за которое люди разбивают друг другу головы. Воры высоко ценят историю предков. Для вора, вполне возможно, что его / ее семья была в бизнесе на протяжении восьми поколений. Таким образом, все оружие и экипировка передавались из поколения в поколение; очень немногие берут начало из внешнего источника. Вот почему хорошие вещи в царстве воров передаются через воровские семьи, которые имеют свои долгие истории. Люди за пределами этих семей обычно не видели эти предметы. Тем не менее, только потому, что это было редко, не означало, что было невозможно столкнуться с ними. Это воровское оружие, которое оставило после себя наследие в истории, возможно, могло быть выкопано в других областях, и, таким образом, имеет шанс появиться на рынке. За эти товары боролись все воровские семьи. Воры обычно не имеют мощные боевые способности, только искусные способности в маскировке. Можно сказать, что их сила имела маскировку как основу. Их атака и оборона полностью зависели от экипировки. Без неё они практически не могли атаковать или защищаться. Возможно, вор сможет убить лишь курицу фруктовым ножом. Тем не менее, с кинжалом, истребляющим драконов, вор сможет легко убивать драконов. Такова степень зависимости вора от оружия и экипировки. Исторически сложилось, что люди всегда думали о ворах одинаково; когда они сталкиваются с беззащитным врагом, истинный вор может скрываться в тени и размахивать острым клинком, чтобы свалить большого дракона без какой-либо подготовки! Суо Цзя начал дрожать от волнения, когда он посмотрел на кинжал в руке. Конечно, волновался он не просто так. В этом мире род занятий воров имел больше всего сокровищ. Отложив средних и мелких воров, какие из предков и влиятельных семей воров не имели огромного количества качественных предметов? Следует отметить, что неважно – яйцо магического животного или различные предметы, продаваемые на аукционах, начиная с древних времен, большинство этих предметов были украдены ворами или охотниками за сокровищами из берлог волшебных тварей. Было много мест и много вещей, которые могли посетить и получить только воры и охотники за сокровищами. Другие, независимо от того, насколько храбрыми они были, могут только безвольно наблюдать со стороны. Например, корона Императора Священного Света легендарного ранга была украдена вором из логова дракона, оставшись незамеченным двенадцатью черными драконами. Если бы это был кто-то другой, даже если бы это были маг легендарного звания и воин вместе, они определенно бы не смогли бороться против двенадцати черных драконов! Суо Цзя посмотрел на кинжал в руках, он знал, что этот кинжал был важен для вора. Он увеличивал контроль над оружием, а также способности атаковать. Он также не отбрасывал никакого света. Самое главное, что он мог устранить любые звуки; при краже, никто ничего не мог сделать, чтобы помешать! Тем не менее, Суо Цзя знал, что для вора острота кинжала была чрезвычайно важна. Если вор получит деревянный нож, то как он сможет убить толстокожего волшебного зверя? Мало того, что кожа не поддастся, кинжал тоже сломается. Если так, то какая польза будет в способности маскировки? Близко рассматривая лезвие кинжала, Суо Цзя не мог не хмуриться. Казалось, что этот кинжал вообще не острый. Он было совершенно тупым. После некоторых тестов, он пришел к выводу, что кинжал с трудом режет даже деревянные палки. Разочарованно качая головой, Суо Цзя пытался перерезать стол острым концом кинжала. В конце концов, он заставил Суо Цзя почувствовать больше отчаяния. Хотя он и был немного острым, он ничем не отличался от обычного кинжала. С силой Суо Цзя, он не смог прорезать стол в один сантиметр. Глядя на тёмный кинжал в руке, Суо Цзя чувствовал сожаление. Хотя этот кинжал имел много мистических способностей, он не был острым. Если бы он был хоть немного острее, всё было бы иначе; его стоимость была бы неизмерима. Подождите! Среди его разочарования глаза Суо Цзя засветились, когда он подумал о возможности. Хотя... сам кинжал не был острым, что если активировать его вместе с боевой ци? Суо Цзя знал, что много оружия изначально не было острым; только наполнив его боевой ци, появлялись результаты. На самом деле, оружие большинства воинов было одинаковым. После того, как их наполнить боевой ци, они могли преодолеть любые препятствия. Без боевой ци, это было лишь тупое лезвие. Размышляя об этом, последний след надежды появился у Суо Цзя. К сожалению ... у Суо Цзя не было боевой ци; он имел только магическую силу, а волшебная сила не может быть использована для оружия. Волшебная сила могла управлять только магическими посохами. Он беспомощно бросил кинжал в межпространственное кольцо. Он знал, что если он хочет увидеть, как боевая ци может управлять кинжалом, ему придется ждать, пока вернутся воины огненного ветра. Все они могли использовать боевую ци! Суо Цзя встал и посмотрел на улицу. Небо уже начало темнеть. Не смея медлить, Суо Цзя быстро покинул небольшой кабинет, и бросился в зону подводных тренировок. Несмотря ни на что, он не мог отказаться от своего обучения. Вскоре Суо Цзя достиг зоны. Он сначала попрактиковал увлажнение, болото, ледяную сферу и методы ледяной брони. Разогревшись, он начал тренировать в Соглашение Льда и Снега. Это было крайне важно. Соглашение Льда и Снега был методом, использующим сердце, чтобы объединять сущее. С одной стороны, оно использовало субъективное сознание, чтобы чувствовать, а с другой стороны, оно использовало руки, чтобы управлять ледяными духами. Тренируясь, казалось, что пепельно-синий холодный поток постоянно возрастал и двигался по спирали вокруг и между его руками. Так же, как и воины огненного ветра, хотя Суо Цзя обучался ледяным элементам, он все равно должен был выдерживать атаку холодного воздуха. Лед и огонь были похожи; оба были безжалостны, и не отличали друга от врага. Независимо от того, был ли это заклинатель или враг, они страдали от одной и той же атаки. Вы можете управлять огнем, но огонь все равно может вас сжечь. Вы можете контролировать лед, но лед все равно может вас заморозить! Именно по этой причине тренировки Соглашения Льда и Снега была таким болезненным процессом. Чем ниже температура, тем больше боли приходилось терпеть. Боль такой заморозки могли понять только те, кто уже испытывал её. Обучаясь Соглашению Льда и Снега, Суо Цзя швыряя холодный поток назад и вперед между руками. Надев голубую перчатку, Суо Цзя был рад обнаружить, что, хотя у неё не было обороноспособности, эта перчатка могла полностью изолировать холодность. Его правая рука в перчатке не чувствовала холод потока. Теперь Суо Цзя больше не перебрасывал поток обратно в левую руку, а держал его в правой. Через некоторое время яркий поток синего льда взмыл вверх, как пламя. Тем не менее, Суо Цзя совершенно не чувствовал боль. «Может быть ... такая температурная блокировка является выдающейся характеристикой перчатки? Если это так, то для тех, кто тренирует Соглашение Льда и Снега, это абсолютное сокровище!» - подумал Суо Цзя. Слегка подталкивая ледяное пламя, и прилагая все усилия в ощущение ледяных духов, Суо Цзя стал полностью впитываться в него. После того, как холодность перестала атаковать Суо Цзя, он, наконец, всецело связался с ледяными духами. Ледяные духи были на самом деле просто другой формой ледяных элементов. Люди говорили, что лед был спящей водой, и ледяные духи были просто элементами воды. Хотя они имели разные названия, в действительности, лёд и вода были одинаковым веществом, только с различными формами.

Предыдущая глава
Назад
Следующая глава