X
X
Глава - 10: Воровская кровь
Предыдущая глава
Eng
Следующая глава

Услышав голоса охотников на варваров, Ву Ци пришел в восторг. Ву Ци убивал варварских птиц, правой рукой пронзая их тела, а левой отталкивая обратно. Эту технику он унаследовал у мастеров из секты Закулисья. Внутренняя энергия помогала ему направлять потоки сил на варваров и так уничтожать их лишь одним прикосновением ладони. Прежде истерзанный последователями Шангуань Е и раздавленный давлением дурных сил, теперь Ву Ци был словно засохший корень, внезапно орошенный дождем. Он жадно впитывал эти идущие сквозь него потоки энергии ци. «Свиток воровства, Свиток воровства»… Воровство – это вера в свою собственную ограниченность. Используя принцип Семи Небесных Путей воровства можно познать инь и янь, взрастить дерево, воду, огонь и землю. С помощью этих законов можно завладеть всей вселенной и заполучить себе все, что пожелается. Это семь элементов, семь законов: инь и янь, металл и вода, дерево, огонь и земля. Ву Ци владел этими принципами. Поэтому он имел право наследования на Свиток воровства. И вот, прямо сейчас, Ву Ци стоял и поддерживался невидимыми нитями энергии воды. Сформировав в себе умение управлять ею, он может управлять всем на земле. Ведь вода – это источник жизни, люди состоят из воды, и основной компонент крови – вода. А дух человеческий хранится в крови. Поэтому, когда он клал ладонь на тело птицы, энергия начинала переходить в его тело, смешиваясь с его кровью. Эта смесь крови и ци проходила через кровь варвара, истоком которой была вода. Поэтому она так свободно переходила в тело Ву Ци и становилась частью его духа. Так, убив десятки варваров, Ву Ци украл из их тел огромное количество энергии. В этих землях природа особенно богата на внутренние силы. Ву Ци стал в десять раз сильнее обычного человека. Несколько вдохов, и кровь внутри Ву Ци побежала вдвое быстрее. По его телу разлилось тепло, дух с двойной силой начал циркулировать внутри. Раны исцелялись на глазах. Украденная энергия постепенно становилась собственностью Ву Ци. Бледная кожа Ву Ци порозовела. Кровь в его венах текла теперь с невероятной силой. Способность его клеток к восстановлению усилилась вдвое. Кровь Ву Ци рвалась в бой. Но ничего нельзя принимать в избытке. Тогда случится трагедия. Трагедия эта называется жадность. Поэтому, сжав левую руку в кулак и спрятав ее за спину, правой Ву Ци крепче ухватился за колючку и накинулся с удвоенной яростью и диким криком на варваров. Колючка мелькала в воздухе, как искры молнии, в воздухе проносился свистящий звук. Темные пятна крови растекались по земле. Воздух наполнялся едким запахом гниющего мяса. Вскоре от руки Ву Ци погибли уже десятки варваров. Огромные орлы снова и снова бросались с неба вниз, издавая невыносимые уху крики. Три огромных орла летели на Ву Ци, вытащив острые когти и готовясь схватить Ву Ци за голову. С громким смехом Ву Ци раскрыл кулак левой руки, направив в орлов потоки энергии. Орлиные когти скрутились, не в силах противиться ей. Орлы испустили отчаянные крики. Они медленно падали на землю, уже окончательно потеряв равновесие. Когда они достигли земли, колючка Ву Ци тут же пронзила их троих в самые шеи. Селяне восторгались Ву Ци. Щен стоял рядом и размахивал своим гигантским мечом, отрубая головы орлам и варварам. Остальные жители деревни напали на варваров-птиц, обратив тех в бегство. У варваров не оставалось шансов на выживание. Птицы уже утратили волю к борьбе и лишь выпускали резкие крики, надеясь на помощь орлов. Вдруг все стали кричать «Бей варваров! Бей Варваров!». Охотники на варваров выстроились в линию и, чтоб перекрыть варварам пути к отступлению, стали стрелять из мощных луков. Жители штата Мэн и охотники загнали варваров в кольцо, не оставив тем шансов на выживание. Особенности деревни Мэн не сыграли варварам на руку: позади – широкая река, впереди – непроходимая гигантская гора. Жители Мэн и охотники заняли столько места вокруг, что ни один варвар не мог уже вырваться. Способности охотников на варваров оказались под стать способностям жителей деревни. Это племя отчасти было военным войском и отрядом профессиональных убийц. Стоя на подвесном мосту, охотники не прекращали огонь и продолжали ожесточенную борьбу. Среди варваров уже давно царила паника. Охотники вели себя смело и мужественно. Лилась кровь. Охотники своим небольшим отрядом помогли жителям Мэн взять ситуацию под свой контроль и держать ее до конца. Жители деревни восхищались охотниками. Вместе с ними им удалось обезглавить уже две трети всех варваров. Огромные орлы в небе выпускали печальные крики. Они безрезультатно пытались спуститься с неба и помочь варварам, но арбалеты охотников не позволяли им этого сделать. Десятки орлов были убиты стрелами охотников и тяжело рухнули на землю. Другие орлы, видя это, уже не осмеливались спускаться. Это зрелище возбудило Ву Ци. Он крепко вцепился в колючку, готовясь снова вступить в бой. Но вдруг кровь в нем закипела так, что его лицо стало таким красным, как сама кровь. Он был потрясен. Отбросив колючку, он сел, скрестив ноги, и попытался успокоить дыхание. Больше 15 минут понадобилось Ву Ци, чтоб полностью восстановить свое нормальное состояние. Он впустил в свои вены слишком много энергии ци. После такой дозы природной энергии разумнее было бы спать два или три дня, но никак не сражаться в бою с варварами. Если бы можно было заглянуть внутрь костного мозга Ву Ци, то обнаружилось бы, что его мозг стал плотнее, чем у обычного человека. Кроме того, подвижность мозга удвоилась, а самому ему сообщился алый цвет: это кровь, насыщенная энергией, проникла и в мозг. Вдох, выдох. Кровь постепенно отошла от лица Ву Ци. Два белых паровых облака вышли у него из носа. Кровь в венах потекла спокойнее. Только в теле сохранилась мощная сила. Ему стало легче двигаться. Успокоившись, Ву Ци стал видеть яснее, слышать – лучше, и даже ум его стал острее, чем раньше. Кровь и энергия ци сделала сильнее не только тело Ву Ци, но и его дух. Битва с варварами преподнесла Ву Ци урок, который он не получил бы за годы учения у какого-нибудь ортодоксального учителя. «Пока другим не хватает Дао этого мира, я беру себе его в избытке и этим показываю свою недостаточность», - подумал Ву Ци. Вдруг ему открылось понимание Свитка. Ему оставалось лишь желать того, чтоб однажды посчастливилось соединить свою душу с металлом, деревом и камнем. Если бы он сумел достичь этого, то смог бы перейти на новый уровень развития. Но о таких сокровищах он мог только мечтать. Как и о том, чтоб однажды познать энергии Инь и Янь. Пока Ву Ци пребывал в оцепенении, к нему подошел лидер охотников, неся в руке трехметровый меч. Ву Ци поспешно встал, обхватил кулак и вежливо поклонился этому человеку со словами: «Братья, маленький человек Ву Ци кланяется вам в знак своего уважения!" Несколько минут человек молча смотрел на него. Затем он улыбнулся и произнес: «Мы все братья в этом мире!»

Предыдущая глава
Назад
Следующая глава