X
X
Глава - 65:
Предыдущая глава
Eng
Следующая глава
Муронг Сянчжун немедленно приказал солдатам построиться в защитный круг с Принцессой в центре, чтобы безопасно сопроводить её до замка. Сам же он скакал на лошади и, повернув голову, думал: [..Этот ублюдок Цзюнь Мосе получил несколько серьёзных травм..хах, не удивлюсь, если он не выживет. Будет лучше, если он умрёт. Каждый раз, как я его вижу, мне хочется его избить... Он просто типичная мразь, ждущая пинка под зад! И он ещё хотел ухаживать за принцессой Линг Мэнг с таким характером? Он просто сопля, не знающая своё место!] Покряхтев, он пришпорил свою лошадь и проскакал чуть дальше, смотря на изящную фигуру Линг Мэнг перед ним.. Он был словно ослеплён: его сердце было полностью в её власти, а душа рвалась из тела. И он совершенно забыл послать кого-нибудь к семье Цзюнь, чтобы сообщить о произошедшем... . . ...тем временем... - "Эй, я с тобой говорю, старик. Ты следил за мной, как призрак, добрых три дня. Неужели я настолько красив, что ты на меня запал??" Старик нёс Цзюнь Се на своих руках, словно ребёнка. Тело старика было сильно сморщенным: казалось, будто был лишь скелет без мышц. Это вызывало у Цзюнь Се непередаваемое чувство дискомфорта, будто он лежал на булыжнике. Зная, что этот старик не навредит ему, он тут же отбросил все представления о вежливости и стал говорить с сарказмом! - "Пфф! Ты думаешь, что этот старший следовал бы за таким никудышным идиотом, как ты, добровольно? Ты каждый день беспорядочно шляешься..я даже не знаю, какой скрытой тактикой ты воспользовался, чтобы скрыться от моего взора... Но посмотри на себя сейчас! Это - расплата! Если бы не тот факт, что твой Дед потратил большую сумму... а? А как ты узнал, что я слежу за тобой три дня??" Старик возмутился: он чувствовал, что находиться рядом с этим развратником - уже нечто постыдное. Только он собрался поворчать, но вдруг понял, что что-то тут не так: [Как это бесполезное отродье понял, что я всюду за ним следовал три дня? Может быть, мои навыки слежки ослабли до такой степени?..] Старик вздрогнул и внезапно остановился. Он больше не думал о неуважительной манере, в которой Цзюнь Се к нему обращался. - "Дурак! Ты серьёзно спрашиваешь нечто настолько простое? Разумеется мне кое-кто рассказал.." - сказал Цзюнь Се небрежно. Хотя способности этого старика к слежке и не смогли избежать чувств Цзюнь Се, но этот старик всё равно был первоклассным мастером, даже по сравнению с опытом Цзюнь Се из прошлой жизни. Тот, старый Цзюнь Мосе, не смог бы почуять такую слежку даже после ста лет тренировки, не говоря уже о том, чтобы скрыться от взгляда старика. - "Ты настоящий дурак! Ты такой дурак...конечно ты ЛИЧНО не смог бы обнаружить мою слежку...э? Кто это тебе рассказал? Этот человек и рассказал тебе, как сбежать от меня, м??" Старик был шокирован - он действительно не думал, что его навыкам слежки кто-то может противостоять! Кроме того, этот человек смог направлять это бесполезное существо, Цзюнь Мосе, чтобы увести его от слежки. Это.... Просто пугало. [Насколько сильным нужно быть для такого подвига? Если этот человек - враг...] - "Откуда я знаю, кто этот человек,” - продолжил Цзюнь Се: "Я никогда не встречался с ним." - "Оу...это естественно. Учитывая, насколько силен тот человек, ты думаешь, что достоин встретиться с ним лично? Но раз ты так говоришь, то ты смог скрыться от меня лишь благодаря помощи... Этот человек был тем, кто научил тебя?" Старик уже предвзято решил, что этот идиот точно не имел возможности обнаружить его, ведь у старика была абсолютная уверенность в его собственных навыках слежки. Однако, он спросил на всякий случай. Его сердце встревожилось: [Может ли быть, что за мной наблюдает эксперт высшей ступени Божественного Верховного Суань? Этого не может быть!... Или может...] Чем больше он думал об этом, тем больше его мысли впадали в панику. По правде говоря, этот старик действительно был впечатлял. В противном случае, царь убийц Цзюнь Се не тратил бы целых три дня, разбираясь с ним! - "Конечно.. Кстати, старик, ты закончил болтать? Зачем постоянно спрашивать меня об этом? Куда ты меня вообще тащишь? Поторопись и скорее отнеси меня домой!" Цзюнь Се было неловко и он начал ворчать: [Быстрей тащи меня домой, чтобы я использовал Пагоду Хонцзюнь и исцелился.. Если мне придётся делать это снаружи, и кто-то узнает об этом..что тогда?] - "Бред! Судя по количеству травм, мне нужно подлатать тебя в первую очередь. В противном случае, ты будешь мёртв к тому времени, как я донесу тебя.." Старик чувствовал себя несчастным: [С моим-то уровнем мастерства, как я смог быть раскрыт? Сукин сын! Если я прямо сейчас вернусь в резиденцию Цзюнь, то та старая башка до смерти заговорит меня кучей депрессивных жалоб!] (прим.ред.: это он про Дедушку Цзюнь) [Если я не поставлю этого паршивца на ноги до того, как вернусь...это будет слишком унизительно!] Болтая в таком стиле, они прибыли к обветшалому дому. Держа Цзюнь Се, старик ворвался в дом и положил его на пол; после он тщательно проверил его раны... Он не мог не удивиться! Меч едва не прошел навылет сквозь грудь Цзюнь Се. Кроме того, были четко видны два фиолетовых синяка. Очевидно, они было результатом двух пинков в грудь. Учитывая силу тех двух убийц, атаки даже одного из них хватило бы, чтобы избавиться от Цзюнь Се. Тем не менее, пострадав от ударов, Цзюнь Се, по счастливой случайности, смог сохранить свою жизнь... Но не это было самым удивительным! Что действительно было удивительно, так это то, что у него были целы все рёбра! Старик послал свою энергию Суань Ци в меридианы Цзюнь Се, чтобы тщательно всё проверить - внутренние органы Цзюнь Се не получили никаких повреждений, внутреннего кровотечения не было... Старик сидел с вытаращенными глазами. [Тот удар мечом был слишком хорош, чтобы выжить! Но меч прошёл между рёбрами! Удача этого паршивца просто невероятна!] - "Засранец, случайно не ты нанял тех убийц? Если это не так, то почему они были ТАК осторожны, когда напали на тебя? Осмотрев твои раны, я сильно подозреваю, что ты спланировал всё заранее... Ты собирался героически спасти девицу в беде? Ты так хотел завоевать красивую девушку?" - погладил бороду старик. Причудливые слова старика почти заставили Цзюнь Се задыхаться от смеха. Он горько засмеялся: - "Старик, у тебя очень творческий ум. Я же чуть не умер, как я мог играть в героя, спасающего девицу?.. Почему ты остановился? Быстрее, помоги мне перевязать бедро; разве ты не видишь, что оно всё ещё кровоточит?" Цзюнь Се даже несколько онемел - этот старик уже в возрасте, но почему его действия так беспорядочны? Почему Дед нанял кого-то вроде него, чтобы следить? - "Пфф! Ты лишь маленький бесполезный дурак; думаешь этот старший нуждается в инструкциях, как что-то делать?" - погладил бороду старик: "Сопляк, ты счастливчик - ты не умрёшь! Ты даже не станешь калекой!" Сказав это, он похлопал Цзюнь Се по бедру и продолжил: "Всё хорошо." Бедро Цзюнь Се только что пронзили мечом. Хоть его кости и не пострадали, но меч пронзил мышцы. Один меч - два отверстия, а похлопывание старика по бедру в его состоянии заставило Цзюнь Се почувствовать раздирающую боль. Цзюнь Се стучал зубами, всасывая воздух и шипя; капли пота потекли с его лба. Продолжая шипеть сквозь зубы, он спросил: - "Старик, у тебя есть внучка?" Старик вдруг взглянул на него бдительными глазами: - "Что ты хочешь сделать?" Он забыл подумать, почему это паршивец попросил его обработать бедро в первую очередь. По его наблюдениям, рана на груди была важнее! Цзюнь Се мысленно выругался: [Если у тебя есть внучка, я её изнасилую, а затем убью! Я разобью тебе сердце, и ты умрёшь в мучениях, старый ублюдок! Разве ты не видишь, что я тяжело ранен? Ты же только что шлёпнул меня прямо по ране!] - "Оу, я имел в виду, что было бы лучше, если женщина сделает эту работу.." Человек был прямо перед ним; как он мог сказать ему такое в лицо! - "Неприемлемо!" - покачал головой старик: "Ты извращенец, и это известно всем в городе Тянсян!" Цзюнь Се потерял дар речи: [Почему ты называешь меня извращенцем... Настоящий извращенец - Цзюнь Мосе, а не я...] Когда старик закончил обрабатывать раны Цзюнь Се, была уже поздняя ночь. Из этих двух, один хотел использовать пагодУ Хонцзюнь, чтобы исцелить свои раны, чтобы ему стало лучше. Однако он не имел возможности, и это его бесконечно раздражало. Другой думал про себя: [Кто именно мог обнаружить мое присутствие и противостоять моим навыкам слежки?] Эти два бесчувственных создания так же забыли доложить о произошедшем семье Цзюнь... Что касается Муронг Сянчжуна, который поклялся принцессе Линг Мэнг, что он пошлёт гонца к семейству Цзюнь, то он уже давно выбросил этот «незначительный вопрос» из окна... Ни один из них не считался с тем фактом, что принцесса Линг Мэнг, прежде чем явился старик, отправила в резиденцию Цзюнь весточку о исчезновении Цзюнь Мосе (смерти)... Они и не подумали, что эта задержка может привести Дедушку Цзюнь Чжан Тиана в такую ярость, что сами Небеса содрогнуться, а Столица станет морем крови! Кстати, в то же время, когда принцесса Линг Мэнг столкнулась с убийцами, семья Танг сделала свой ход.

Муронг Сянчжун немедленно приказал солдатам построиться в защитный круг с Принцессой в центре, чтобы безопасно сопроводить её до замка. Сам же он скакал на лошади и, повернув голову, думал:

[..Этот ублюдок Цзюнь Мосе получил несколько серьёзных травм..хах, не удивлюсь, если он не выживет. Будет лучше, если он умрёт. Каждый раз, как я его вижу, мне хочется его избить... Он просто типичная мразь, ждущая пинка под зад! И он ещё хотел ухаживать за принцессой Линг Мэнг с таким характером? Он просто сопля, не знающая своё место!]

Покряхтев, он пришпорил свою лошадь и проскакал чуть дальше, смотря на изящную фигуру Линг Мэнг перед ним..

Он был словно ослеплён: его сердце было полностью в её власти, а душа рвалась из тела.

И он совершенно забыл послать кого-нибудь к семье Цзюнь, чтобы сообщить о произошедшем...

.

.

...тем временем...

- "Эй, я с тобой говорю, старик. Ты следил за мной, как призрак, добрых три дня. Неужели я настолько красив, что ты на меня запал??"

Старик нёс Цзюнь Се на своих руках, словно ребёнка. Тело старика было сильно сморщенным: казалось, будто был лишь скелет без мышц. Это вызывало у Цзюнь Се непередаваемое чувство дискомфорта, будто он лежал на булыжнике.

Зная, что этот старик не навредит ему, он тут же отбросил все представления о вежливости и стал говорить с сарказмом!

- "Пфф! Ты думаешь, что этот старший следовал бы за таким никудышным идиотом, как ты, добровольно? Ты каждый день беспорядочно шляешься..я даже не знаю, какой скрытой тактикой ты воспользовался, чтобы скрыться от моего взора... Но посмотри на себя сейчас! Это - расплата! Если бы не тот факт, что твой Дед потратил большую сумму... а? А как ты узнал, что я слежу за тобой три дня??"

Старик возмутился: он чувствовал, что находиться рядом с этим развратником - уже нечто постыдное. Только он собрался поворчать, но вдруг понял, что что-то тут не так:

[Как это бесполезное отродье понял, что я всюду за ним следовал три дня? Может быть, мои навыки слежки ослабли до такой степени?..]

Старик вздрогнул и внезапно остановился. Он больше не думал о неуважительной манере, в которой Цзюнь Се к нему обращался.

- "Дурак! Ты серьёзно спрашиваешь нечто настолько простое? Разумеется мне кое-кто рассказал.." - сказал Цзюнь Се небрежно.

Хотя способности этого старика к слежке и не смогли избежать чувств Цзюнь Се, но этот старик всё равно был первоклассным мастером, даже по сравнению с опытом Цзюнь Се из прошлой жизни.

Тот, старый Цзюнь Мосе, не смог бы почуять такую слежку даже после ста лет тренировки, не говоря уже о том, чтобы скрыться от взгляда старика.

- "Ты настоящий дурак! Ты такой дурак...конечно ты ЛИЧНО не смог бы обнаружить мою слежку...э? Кто это тебе рассказал? Этот человек и рассказал тебе, как сбежать от меня, м??"

Старик был шокирован - он действительно не думал, что его навыкам слежки кто-то может противостоять! Кроме того, этот человек смог направлять это бесполезное существо, Цзюнь Мосе, чтобы увести его от слежки.

Это.... Просто пугало.

[Насколько сильным нужно быть для такого подвига? Если этот человек - враг...]

- "Откуда я знаю, кто этот человек,” - продолжил Цзюнь Се: "Я никогда не встречался с ним."

- "Оу...это естественно. Учитывая, насколько силен тот человек, ты думаешь, что достоин встретиться с ним лично? Но раз ты так говоришь, то ты смог скрыться от меня лишь благодаря помощи... Этот человек был тем, кто научил тебя?"

Старик уже предвзято решил, что этот идиот точно не имел возможности обнаружить его, ведь у старика была абсолютная уверенность в его собственных навыках слежки. Однако, он спросил на всякий случай. Его сердце встревожилось: [Может ли быть, что за мной наблюдает эксперт высшей ступени Божественного Верховного Суань? Этого не может быть!... Или может...]

Чем больше он думал об этом, тем больше его мысли впадали в панику.

По правде говоря, этот старик действительно был впечатлял.

В противном случае, царь убийц Цзюнь Се не тратил бы целых три дня, разбираясь с ним!

- "Конечно.. Кстати, старик, ты закончил болтать? Зачем постоянно спрашивать меня об этом? Куда ты меня вообще тащишь? Поторопись и скорее отнеси меня домой!"

Цзюнь Се было неловко и он начал ворчать: [Быстрей тащи меня домой, чтобы я использовал Пагоду Хонцзюнь и исцелился.. Если мне придётся делать это снаружи, и кто-то узнает об этом..что тогда?]

- "Бред! Судя по количеству травм, мне нужно подлатать тебя в первую очередь. В противном случае, ты будешь мёртв к тому времени, как я донесу тебя.."

Старик чувствовал себя несчастным: [С моим-то уровнем мастерства, как я смог быть раскрыт? Сукин сын! Если я прямо сейчас вернусь в резиденцию Цзюнь, то та старая башка до смерти заговорит меня кучей депрессивных жалоб!]

(прим.ред.: это он про Дедушку Цзюнь)

[Если я не поставлю этого паршивца на ноги до того, как вернусь...это будет слишком унизительно!]

Болтая в таком стиле, они прибыли к обветшалому дому.

Держа Цзюнь Се, старик ворвался в дом и положил его на пол; после он тщательно проверил его раны...

Он не мог не удивиться!

Меч едва не прошел навылет сквозь грудь Цзюнь Се. Кроме того, были четко видны два фиолетовых синяка. Очевидно, они было результатом двух пинков в грудь. Учитывая силу тех двух убийц, атаки даже одного из них хватило бы, чтобы избавиться от Цзюнь Се.

Тем не менее, пострадав от ударов, Цзюнь Се, по счастливой случайности, смог сохранить свою жизнь... Но не это было самым удивительным! Что действительно было удивительно, так это то, что у него были целы все рёбра!

Старик послал свою энергию Суань Ци в меридианы Цзюнь Се, чтобы тщательно всё проверить - внутренние органы Цзюнь Се не получили никаких повреждений, внутреннего кровотечения не было...

Старик сидел с вытаращенными глазами.

[Тот удар мечом был слишком хорош, чтобы выжить! Но меч прошёл между рёбрами! Удача этого паршивца просто невероятна!]

- "Засранец, случайно не ты нанял тех убийц? Если это не так, то почему они были ТАК осторожны, когда напали на тебя? Осмотрев твои раны, я сильно подозреваю, что ты спланировал всё заранее... Ты собирался героически спасти девицу в беде? Ты так хотел завоевать красивую девушку?" - погладил бороду старик.

Причудливые слова старика почти заставили Цзюнь Се задыхаться от смеха. Он горько засмеялся:

- "Старик, у тебя очень творческий ум. Я же чуть не умер, как я мог играть в героя, спасающего девицу?.. Почему ты остановился? Быстрее, помоги мне перевязать бедро; разве ты не видишь, что оно всё ещё кровоточит?"

Цзюнь Се даже несколько онемел - этот старик уже в возрасте, но почему его действия так беспорядочны? Почему Дед нанял кого-то вроде него, чтобы следить?

- "Пфф! Ты лишь маленький бесполезный дурак; думаешь этот старший нуждается в инструкциях, как что-то делать?" - погладил бороду старик: "Сопляк, ты счастливчик - ты не умрёшь! Ты даже не станешь калекой!"

Сказав это, он похлопал Цзюнь Се по бедру и продолжил: "Всё хорошо."

Бедро Цзюнь Се только что пронзили мечом. Хоть его кости и не пострадали, но меч пронзил мышцы. Один меч - два отверстия, а похлопывание старика по бедру в его состоянии заставило Цзюнь Се почувствовать раздирающую боль.

Цзюнь Се стучал зубами, всасывая воздух и шипя; капли пота потекли с его лба. Продолжая шипеть сквозь зубы, он спросил:

- "Старик, у тебя есть внучка?"

Старик вдруг взглянул на него бдительными глазами:

- "Что ты хочешь сделать?"

Он забыл подумать, почему это паршивец попросил его обработать бедро в первую очередь. По его наблюдениям, рана на груди была важнее!

Цзюнь Се мысленно выругался:

[Если у тебя есть внучка, я её изнасилую, а затем убью! Я разобью тебе сердце, и ты умрёшь в мучениях, старый ублюдок! Разве ты не видишь, что я тяжело ранен? Ты же только что шлёпнул меня прямо по ране!]

- "Оу, я имел в виду, что было бы лучше, если женщина сделает эту работу.."

Человек был прямо перед ним; как он мог сказать ему такое в лицо!

- "Неприемлемо!" - покачал головой старик: "Ты извращенец, и это известно всем в городе Тянсян!"

Цзюнь Се потерял дар речи:

[Почему ты называешь меня извращенцем... Настоящий извращенец - Цзюнь Мосе, а не я...]

Когда старик закончил обрабатывать раны Цзюнь Се, была уже поздняя ночь.

Из этих двух, один хотел использовать пагодУ Хонцзюнь, чтобы исцелить свои раны, чтобы ему стало лучше. Однако он не имел возможности, и это его бесконечно раздражало.

Другой думал про себя: [Кто именно мог обнаружить мое присутствие и противостоять моим навыкам слежки?]

Эти два бесчувственных создания так же забыли доложить о произошедшем семье Цзюнь...

Что касается Муронг Сянчжуна, который поклялся принцессе Линг Мэнг, что он пошлёт гонца к семейству Цзюнь, то он уже давно выбросил этот «незначительный вопрос» из окна...

Ни один из них не считался с тем фактом, что принцесса Линг Мэнг, прежде чем явился старик, отправила в резиденцию Цзюнь весточку о исчезновении Цзюнь Мосе (смерти)...

Они и не подумали, что эта задержка может привести Дедушку Цзюнь Чжан Тиана в такую ярость, что сами Небеса содрогнуться, а Столица станет морем крови!

Кстати, в то же время, когда принцесса Линг Мэнг столкнулась с убийцами, семья Танг сделала свой ход.

Предыдущая глава
Назад
Следующая глава