X
X
Глава - 71:
Предыдущая глава
Eng
Следующая глава
Немного наклонив голову, он спокойно слушал, не делая ни малейшего движения, способного отвлечь Принцессу. Это был вопрос безопасности его собственной дочери. Кроме того, в это оказался вовлечен еще один влиятельный человек.. Этот человек редко вмешивался в политические вопросы, но его влияние и последствия от его редких вмешательств были слишком велики; сам Император был вынужден закрывать на это глаза. И, хотя собственная дочь Императора пережила покушение, Его Величество должен, прежде всего, беспокоиться о плейбое и развратнике. В королевской семье любовь невозможна? Как печально... Наконец ... - "По твоим словам, Цзюнь Мосе подошел к тебе, чтобы предупредить о готовящемся покушении?" - спросил Император. - "Да. Хотя я не могу быть уверена, но считаю, что намерения Цзюнь Мосе были однозначны. Возможно, он заметил какие-то признаки предстоящего нападения.." - тихо, но уверенно ответила Принцесса Линг Мэнг. - "Признаки... Учитывая бесполезность Цзюнь Мосе, как бы он сумел заметить какие-то признаки?... Ну не важно, сейчас это мелочи. Как бы там ни было, появился посторонний эксперт, спас Цзюнь Мосе и унёс его с собой, верно?" - глаза Императора обрели загадочную глубину. - "Все верно, Отец-Император" Принцесса Линг Мэнг знала, что Его Величество намеренно избегал упоминания Йе Гухане, хоть и знал о его существовании. Раз так, то и Принцесса не стала упоминать его имя в разговоре. - "Если это так... то почему тогда Цзюнь Чжан Тиан сходит с ума? Он даже задействовал Барабан Призыва Генералов, не взирая на последствия!" - продолжал размышлять Император: "Если его внук всё ещё жив, и семья Цзюнь не останется без потомства, то почему он так действует? Получается, что он просто..." Его Величество встал и медленно прошел пару шагов, потирая пальцами свой лоб. Император продолжил: - "Его внук не умер, но Цзюнь Чжан Тиан необъяснимо впал в бешенство... Ясно только то, что Цзюнь Мосе еще не добрался до дома. Хм, я считаю, что Цзюнь Чжан Тиан получил известие об опасности, которой подвергся его внук и, поскольку Цзюнь Мосе не возвращался так долго, впал в бешенство.... Хе-хе, кажется, я недооценил заговорщиков. Сколько птиц они пытались сбить одним камнем?" - холодно улыбнулся Его Величество. Внезапно Принцесса Линг Мэнг кое-что вспомнила, и ее красивое личико побледнело. Как оказалось, реальные последствия этого недоразумения были куда опаснее, чем она могла себе представить. - "Раз жизнь Цзюнь Мосе оказалась в безопасности, тогда почему ты не послала сообщение об этом семье Цзюнь? Девочка, ты отнеслась к этому слишком небрежно... Ты вспомнила что-то еще?" - видя как побледнело лицо Принцессы, Император улыбнулся, пытаясь подавить свой гнев. Но его брови и глаза уже выдавали признаки его внутренней ярости: его дочь всегда действовала безупречно, от чего же сегодня она совершила такую ошибку? Это покушение ТАК сильно напугало её? - "Отец-Император, до того как нашелся труп Цзюнь Мосе...ах, я имею в виду когда мы не могли найти тело, я...я отправила посланника сообщить о произошедшем к Герцогу Цзюнь. И, только когда посланник уже ушел, появился какой-то старый эксперт и унёс с собой израненное тело Цзюнь Мосе.." - запнулась Принцесса, словно сглотнув ком в горле. - "А что потом? Посланник был отправлен, но оказалось, что Цзюнь Мосе остался жив, почему ты не сделала ничего, чтобы исправить это?" Император разочарованно посмотрел на дочь. В то же время он обдумывал кое-что ещё и, размышляя, тщательно скрывал удивление в своем сердце: [Какой-то старик? Может ли быть, что кто-то кроме Йе Гуханя защищает мою дочь? Если это действительно так...] Его Величество Император строил гипотезы на этот счет, но выражение его лица оставалось невозмутимым. Принцесса Линг Мэнг продолжила: - "Учитывая, насколько большие последствия может иметь распространение такой новости, мною были предприняты шаги, чтобы исправить ошибку. Тем не менее, все мои телохранители были изранены.. По этой причине я доверила Муронг Сянчжуну отправить сообщение старшему семьи Цзюнь дабы сообщить ему, что Цзюнь Мосе всё ещё жив. Если уважаемый Герцог ещё не получил это известие, то, вероятно..." - "В это было трудно поверить, но единственное разумное объяснение этому состоит в том, что Муронг Сянчжун не послал никакого гонца, что бы донести хорошие новости до семьи Цзюнь. Иначе не сложилось бы текущей ситуации..." Его Величество тяжело вздохнул. Следы дикой ярости на мгновение появились на его лице, но так же быстро исчезли: - "У меня больше нет вопросов, тебе следует немного отдохнуть." С этими словами он погладил Линг Мэнг по волосам. Теперь Император мог взглянуть на свой дворец иначе. Его Величество вдруг почувствовал, что все эти, казалось бы, многообещающие дворяне нового поколения на самом деле были просто мусором. [В этот раз покушение оказалось довольно странным, и содержало множество необычных событий, хе-хе...] Его Величество принял решение, и его взгляд стал острым, как лезвие! [Я полагаю, пришло время "отмыть" дворец.. Интересно, если в качестве средства для мытья использовать человеческую кровь, он будет сиять ярче?] Звук барабанов в дали стих. Весь мир объяло устрашающее предчувствие. [Цзюнь Чжан Тиан, я надеюсь ты не создашь мне еще больше проблем...] Тяжелое выражение промелькнуло в глазах Императора и так же быстро исчезло. Смотря в спину уходящей дочери, его Величество скрестил руки на груди и ненадолго задумался. Внезапно он сказал: - "Тень, иди и разведай все. Не вмешивайся, куда не следует, но обязательно передай Цзюнь Чжан Тиану, что его внук всё ещё жив. Если он хочет выразить свой гнев -то всё в порядке, но он не должен заходить слишком далеко! Хм, раз уж ты всё равно идешь к нему, то я черкну ему пару строк... Эх, все эти годы были слишком мирными и этот старый солдат, за неимением выхода, всё продолжал копить свой гнев..." Его Величество взял перо и написал на бумаге несколько слов. Протянув записку, он сказал: "Иди." Дунул порыв ветра, и рядом с Императором проявилась почти воображаемая фигура, состоящая из теней. В какой-то миг бумажка исчезла из руки Императора, и в ту же секунду слабая тень мелькнула и пропала, выскользнув из дворца, как стрела из лука. - "Я позволю тебе тешить твою самонадеянность, но я также воспользуюсь твоим мечем!" - тихо прошептал Император, и нетипичная хитрая улыбка отобразилась на лице Его Величества. Император всегда тщательно составлял свои планы. Тем не менее, он действительно недооценил степень ярости Цзюнь Чжан Тиана! Кроме того, его сообщение несколько опоздало ... - "Отправить послание великому генералу Дугу Вуди." Император громко вздохнул: [Эх, пока я оставлю всё в состоянии хаоса. Надеюсь, что те, кто достаточно умён, предпочтут не высовываться. Что же касается тех, кто не в состоянии правильно оценить ситуацию..их не имеет смысла останавливать. Вероятно, они просто не имеют того уровня знаний, которым должны обладать все мои дворяне. Не то, чтобы я не позволял им "играть в интриги"... Наоборот, только те, кто выйдут победителями, могут считаться способными людьми. Тем не менее, они должны знать свое место. Тех, кто начинает творить беспредел - ждет катастрофа...] ... После того, как Принцесса Линг Мэнг покинула Императора, она вернулась в свою спальню. Только сейчас она поняла, что всё, о чем спрашивал её Отец-Император, касалось семьи Цзюнь; все вопросы были связаны с Цзюнь Мосе. Он не задал ни одного вопроса о том, что происходило с любимой дочерью Его Величества, которая и была главной мишенью покушения! Почему? В покушении было слишком много странного. Это покушение на нее - саму Принцессу Империи, возможно было вызвано другими принцами. Возможно ли, что для отца, покушение на его дочь играло не менее важную роль, чем благополучие семьи Цзюнь? Или её Отец-Император избегал упоминания чего-то? Или ... Вспомнив таинственный отблеск в глазах своего отца, Принцесса Линг Мэнг на мгновение содрогнулась. [К счастью, дядя Йе и тот таинственный эксперт защитили меня...] Почувствовав себя огорченной, Принцесса опустила руку в свое декольте и извлекла три маленьких и изысканных метательных ножа. Проведя пальцами по их поверхности, она отметила, что ножи были той же длинны, что ее ладони; их тонкие красивые лезвия слегка изгибались, подобно тонким слоям нарезанного репчатого лука. Даже если сложить их вместе их, совместная толщина оставалась удобной для сокрытия. Принцесса Линг Мэнг чувствовала любопытство. Как мог такой маленький нож излучать настолько мощное присутствие, что это заставило группу кровожадных убийц отступить без боя? Нож лежал в тишине, его поверхность отражала свет лампы, испуская красочный и ослепительно-кристаллический блеск. Если бы кто-то увидел этот метательный нож, он бы разумеется предположил, что это только красивая игрушка, принадлежащая кому-то из детей, родившихся в богатой семье. Кто мог предположить, что это было оружие, используемое абсолютным мастером?! [Однако, я определенно узнаю столь уникальный нож, если подобный вновь появится передо мной] - радостно подумала про себя Принцесса Линг Мэнг. Ее сердце наполнилось чувством тоски и ожидания: [Этот абсолютный мастер, которого уважает даже дядя Йе... Интересно, что он за человек?]

Немного наклонив голову, он спокойно слушал, не делая ни малейшего движения, способного отвлечь Принцессу.

Это был вопрос безопасности его собственной дочери. Кроме того, в это оказался вовлечен еще один влиятельный человек..

Этот человек редко вмешивался в политические вопросы, но его влияние и последствия от его редких вмешательств были слишком велики; сам Император был вынужден закрывать на это глаза.

И, хотя собственная дочь Императора пережила покушение, Его Величество должен, прежде всего, беспокоиться о плейбое и развратнике.

В королевской семье любовь невозможна? Как печально...

Наконец ...

- "По твоим словам, Цзюнь Мосе подошел к тебе, чтобы предупредить о готовящемся покушении?" - спросил Император.

- "Да. Хотя я не могу быть уверена, но считаю, что намерения Цзюнь Мосе были однозначны. Возможно, он заметил какие-то признаки предстоящего нападения.." - тихо, но уверенно ответила Принцесса Линг Мэнг.

- "Признаки... Учитывая бесполезность Цзюнь Мосе, как бы он сумел заметить какие-то признаки?... Ну не важно, сейчас это мелочи. Как бы там ни было, появился посторонний эксперт, спас Цзюнь Мосе и унёс его с собой, верно?" - глаза Императора обрели загадочную глубину.

- "Все верно, Отец-Император"

Принцесса Линг Мэнг знала, что Его Величество намеренно избегал упоминания Йе Гухане, хоть и знал о его существовании. Раз так, то и Принцесса не стала упоминать его имя в разговоре.

- "Если это так... то почему тогда Цзюнь Чжан Тиан сходит с ума? Он даже задействовал Барабан Призыва Генералов, не взирая на последствия!" - продолжал размышлять Император: "Если его внук всё ещё жив, и семья Цзюнь не останется без потомства, то почему он так действует? Получается, что он просто..."

Его Величество встал и медленно прошел пару шагов, потирая пальцами свой лоб. Император продолжил:

- "Его внук не умер, но Цзюнь Чжан Тиан необъяснимо впал в бешенство... Ясно только то, что Цзюнь Мосе еще не добрался до дома. Хм, я считаю, что Цзюнь Чжан Тиан получил известие об опасности, которой подвергся его внук и, поскольку Цзюнь Мосе не возвращался так долго, впал в бешенство.... Хе-хе, кажется, я недооценил заговорщиков. Сколько птиц они пытались сбить одним камнем?" - холодно улыбнулся Его Величество.

Внезапно Принцесса Линг Мэнг кое-что вспомнила, и ее красивое личико побледнело. Как оказалось, реальные последствия этого недоразумения были куда опаснее, чем она могла себе представить.

- "Раз жизнь Цзюнь Мосе оказалась в безопасности, тогда почему ты не послала сообщение об этом семье Цзюнь? Девочка, ты отнеслась к этому слишком небрежно... Ты вспомнила что-то еще?" - видя как побледнело лицо Принцессы, Император улыбнулся, пытаясь подавить свой гнев.

Но его брови и глаза уже выдавали признаки его внутренней ярости: его дочь всегда действовала безупречно, от чего же сегодня она совершила такую ошибку? Это покушение ТАК сильно напугало её?

- "Отец-Император, до того как нашелся труп Цзюнь Мосе...ах, я имею в виду когда мы не могли найти тело, я...я отправила посланника сообщить о произошедшем к Герцогу Цзюнь. И, только когда посланник уже ушел, появился какой-то старый эксперт и унёс с собой израненное тело Цзюнь Мосе.." - запнулась Принцесса, словно сглотнув ком в горле.

- "А что потом? Посланник был отправлен, но оказалось, что Цзюнь Мосе остался жив, почему ты не сделала ничего, чтобы исправить это?"

Император разочарованно посмотрел на дочь. В то же время он обдумывал кое-что ещё и, размышляя, тщательно скрывал удивление в своем сердце:

[Какой-то старик? Может ли быть, что кто-то кроме Йе Гуханя защищает мою дочь? Если это действительно так...]

Его Величество Император строил гипотезы на этот счет, но выражение его лица оставалось невозмутимым.

Принцесса Линг Мэнг продолжила:

- "Учитывая, насколько большие последствия может иметь распространение такой новости, мною были предприняты шаги, чтобы исправить ошибку. Тем не менее, все мои телохранители были изранены.. По этой причине я доверила Муронг Сянчжуну отправить сообщение старшему семьи Цзюнь дабы сообщить ему, что Цзюнь Мосе всё ещё жив. Если уважаемый Герцог ещё не получил это известие, то, вероятно..."

- "В это было трудно поверить, но единственное разумное объяснение этому состоит в том, что Муронг Сянчжун не послал никакого гонца, что бы донести хорошие новости до семьи Цзюнь. Иначе не сложилось бы текущей ситуации..."

Его Величество тяжело вздохнул. Следы дикой ярости на мгновение появились на его лице, но так же быстро исчезли:

- "У меня больше нет вопросов, тебе следует немного отдохнуть." С этими словами он погладил Линг Мэнг по волосам. Теперь Император мог взглянуть на свой дворец иначе.

Его Величество вдруг почувствовал, что все эти, казалось бы, многообещающие дворяне нового поколения на самом деле были просто мусором.

[В этот раз покушение оказалось довольно странным, и содержало множество необычных событий, хе-хе...]

Его Величество принял решение, и его взгляд стал острым, как лезвие!

[Я полагаю, пришло время "отмыть" дворец..

Интересно, если в качестве средства для мытья использовать человеческую кровь, он будет сиять ярче?]

Звук барабанов в дали стих. Весь мир объяло устрашающее предчувствие.

[Цзюнь Чжан Тиан, я надеюсь ты не создашь мне еще больше проблем...]

Тяжелое выражение промелькнуло в глазах Императора и так же быстро исчезло.

Смотря в спину уходящей дочери, его Величество скрестил руки на груди и ненадолго задумался. Внезапно он сказал:

- "Тень, иди и разведай все. Не вмешивайся, куда не следует, но обязательно передай Цзюнь Чжан Тиану, что его внук всё ещё жив. Если он хочет выразить свой гнев -то всё в порядке, но он не должен заходить слишком далеко! Хм, раз уж ты всё равно идешь к нему, то я черкну ему пару строк... Эх, все эти годы были слишком мирными и этот старый солдат, за неимением выхода, всё продолжал копить свой гнев..."

Его Величество взял перо и написал на бумаге несколько слов. Протянув записку, он сказал: "Иди."

Дунул порыв ветра, и рядом с Императором проявилась почти воображаемая фигура, состоящая из теней. В какой-то миг бумажка исчезла из руки Императора, и в ту же секунду слабая тень мелькнула и пропала, выскользнув из дворца, как стрела из лука.

- "Я позволю тебе тешить твою самонадеянность, но я также воспользуюсь твоим мечем!" - тихо прошептал Император, и нетипичная хитрая улыбка отобразилась на лице Его Величества.

Император всегда тщательно составлял свои планы.

Тем не менее, он действительно недооценил степень ярости Цзюнь Чжан Тиана! Кроме того, его сообщение несколько опоздало ...

- "Отправить послание великому генералу Дугу Вуди."

Император громко вздохнул:

[Эх, пока я оставлю всё в состоянии хаоса. Надеюсь, что те, кто достаточно умён, предпочтут не высовываться. Что же касается тех, кто не в состоянии правильно оценить ситуацию..их не имеет смысла останавливать. Вероятно, они просто не имеют того уровня знаний, которым должны обладать все мои дворяне.

Не то, чтобы я не позволял им "играть в интриги"... Наоборот, только те, кто выйдут победителями, могут считаться способными людьми. Тем не менее, они должны знать свое место. Тех, кто начинает творить беспредел - ждет катастрофа...]

...

После того, как Принцесса Линг Мэнг покинула Императора, она вернулась в свою спальню. Только сейчас она поняла, что всё, о чем спрашивал её Отец-Император, касалось семьи Цзюнь; все вопросы были связаны с Цзюнь Мосе.

Он не задал ни одного вопроса о том, что происходило с любимой дочерью Его Величества, которая и была главной мишенью покушения!

Почему?

В покушении было слишком много странного. Это покушение на нее - саму Принцессу Империи, возможно было вызвано другими принцами. Возможно ли, что для отца, покушение на его дочь играло не менее важную роль, чем благополучие семьи Цзюнь?

Или её Отец-Император избегал упоминания чего-то? Или ...

Вспомнив таинственный отблеск в глазах своего отца, Принцесса Линг Мэнг на мгновение содрогнулась.

[К счастью, дядя Йе и тот таинственный эксперт защитили меня...]

Почувствовав себя огорченной, Принцесса опустила руку в свое декольте и извлекла три маленьких и изысканных метательных ножа. Проведя пальцами по их поверхности, она отметила, что ножи были той же длинны, что ее ладони; их тонкие красивые лезвия слегка изгибались, подобно тонким слоям нарезанного репчатого лука. Даже если сложить их вместе их, совместная толщина оставалась удобной для сокрытия.

Принцесса Линг Мэнг чувствовала любопытство. Как мог такой маленький нож излучать настолько мощное присутствие, что это заставило группу кровожадных убийц отступить без боя?

Нож лежал в тишине, его поверхность отражала свет лампы, испуская красочный и ослепительно-кристаллический блеск. Если бы кто-то увидел этот метательный нож, он бы разумеется предположил, что это только красивая игрушка, принадлежащая кому-то из детей, родившихся в богатой семье.

Кто мог предположить, что это было оружие, используемое абсолютным мастером?!

[Однако, я определенно узнаю столь уникальный нож, если подобный вновь появится передо мной] - радостно подумала про себя Принцесса Линг Мэнг. Ее сердце наполнилось чувством тоски и ожидания: [Этот абсолютный мастер, которого уважает даже дядя Йе... Интересно, что он за человек?]

Предыдущая глава
Назад
Следующая глава